زَرَرْت القميص وأَزْرَرْته وزَرّيْته
يعدُّ بعض اللغويين قولهم: أَزْرَرْتُ القميص خطأ؛ لأنَّ الصحيح عنده: زَرَرْتُ - بغير همزة ومنهم ابن درستويه في تصحيح الفصيح، ص80. ويرى ابن دريد في الجمهرة 1/ 107، أنهما لغتان فصيحتان؛ إذ قال: "والزَّر: زرّ القميص معروف، وَزَرَرْتُ القميص وأزَررته زرًّا وإزرارًا لغتان فصيحتان ذكرهما أبو عبيدة، وأجازهما أبو زيد وأحسبُه مشتقَّا من الضّيق كأنَّه يَزُرُّ على العنق أي يَعَضُّها"، وكثيرون يقولون: زَرّيت القميص بالياء، وهي لغة مقبولة، فرارًا من تكرار حرف الراء في (زرَرْت).
يتبيَّّن أنَّ قولك: زَرَرْتَ القميص، وأَزْرَرْتُه بمعنى واحد.